我國(guó)郵政局2006年9月26日與奧地利郵政聯(lián)合發(fā)行的一套2枚200(r22《古琴與鋼琴》特種郵票,由于設(shè)計(jì)精美,印刷工藝和材料新穎,受到了郵人的普遍喜愛(ài)。筆者在反復(fù)欣賞這套用特殊油墨印刷、凸顯于紙面的郵票主圖的同時(shí),更被其第1枚----“古琴”郵票那素雅而豐富的背景設(shè)計(jì)所吸引。 這枚郵票的背景圖案,采用的是經(jīng)過(guò)淡化處理了的、坐落在武漢市漢陽(yáng)橋頭的龜山腳下、月湖之濱的古琴臺(tái)(又名伯牙臺(tái))圖案。古琴臺(tái)是相傳俞伯牙摔琴謝知音的地方。春秋 時(shí)代,楚國(guó)有兩位音樂(lè)知音----俞伯牙和鐘子期。伯牙會(huì)彈琴,子期善辨音。一天,俞伯牙船泊漢陽(yáng)江邊,奏“高山流水”曲,無(wú)人知其意,惟鐘子期聽(tīng)后,稱贊其 “巍巍乎,若泰山;湯湯乎,若江河!”伯牙甚喜,遂與子期結(jié)為知音,約好翌年再會(huì)于此。誰(shuí)知等到來(lái)年,子期已經(jīng)去世,俞伯牙便在子期的墳前,彈奏一曲“高 山流水”以謝知音。奏罷,“伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴”。《警世通言》上的“俞伯牙摔琴謝知音”寫的就是這個(gè)故事。后人感其情誼深厚,在這里建筑了琴 臺(tái)。古琴臺(tái)的主體建筑是一棟單檐歇山頂式、前加抱廈的殿堂,四周有回廊,正面檐下匾額上書“高山流水”四個(gè)大字,雕梁畫棟,金碧輝煌;堂西側(cè)是表現(xiàn)“知 音”故事的大型雕塑;堂前是漢白玉筑成的方形石臺(tái),臺(tái)中有一方碑,碑高1.75米,上刻“琴臺(tái)”二字和“伯牙撫琴圖”。據(jù)《宋皇書錄》記載,北宋時(shí)即有琴 臺(tái),后來(lái)幾經(jīng)兵火,主建筑蕩然無(wú)存。清嘉慶年間(1796~1820),湖廣總督畢秋帆重修古琴臺(tái),復(fù)其舊貌,并請(qǐng)汪容甫作《重修琴臺(tái)記》。該文文詞典 雅,傳誦一時(shí),當(dāng)時(shí)曾出現(xiàn)過(guò)“都人次游,曾無(wú)曠日”的景象。后頹敗,新中國(guó)成立后,1957年又重修古琴臺(tái)。琴臺(tái)四周石欄飾以浮雕,刻有“伯牙摔琴謝知 音”等故事,鐫刻十分生動(dòng)。用放大鏡觀察“古琴”郵票背景圖案,這些景點(diǎn)歷歷在目、清晰可見(jiàn)。 這枚“古琴”郵票的右側(cè),被主圖古琴檔住了--部分的背景文字,是什么內(nèi)容呢?雖然這段文字有部分被主圖遮蓋,不完整,但是,由于筆者三次造訪過(guò)古琴臺(tái),所以,對(duì)其內(nèi)容仍然能 辨認(rèn)和解讀。原來(lái),這段文字是清朝道光六年(1826年)正月,嶺南詩(shī)人宋湘束竹葉蘸墨書寫的“琴臺(tái)題壁詩(shī)”,原文為:“噫噫乎!伯牙之琴,何以忽在高山 之高,忽在流水之深。不傳此曲愁人心。噫噫乎!子期知音,何以知在高山之高,知在流水之深。古無(wú)文字直至今。是耶?非耶?相逢在此,萬(wàn)古高山,千秋流水, 壁上題詩(shī),吾去唉”。該詩(shī)書法灑脫,筆姿蒼勁,有“筆飛墨舞”之勢(shì);董必武、葉劍英同志當(dāng)年到此參觀之后,均索取過(guò)宋湘題字石刻的拓本。由于郵票票面太小,加上主圖的遮擋,這首詩(shī)沒(méi)有表現(xiàn)完整,只顯示出“………高山之高,忽在流水之深。不傳此曲愁人心。噫噫乎!子期知音,何以知在高山之高………”。開(kāi)始一字為“高”字,最后一字也為“高”字,顯示了這首詩(shī)文的主要內(nèi)容。
擴(kuò)展閱讀: 袁世凱銀元價(jià)格 奧運(yùn)鈔 北洋造光緒元寶 錢幣收藏價(jià)格表 郵票價(jià)格查詢
聯(lián)系人
電 話
微 信
Q Q
聯(lián)系人
電 話
購(gòu)物首頁(yè) | 關(guān)于我們 | 招賢納士 | 業(yè)務(wù)聯(lián)系 | 版權(quán)聲明
公司地址:北京市西城區(qū)黃寺大街德勝置業(yè)大廈1號(hào)寫字樓1011室
版權(quán)所有:點(diǎn)購(gòu)收藏網(wǎng) Copyright © 2006-2019 京ICP證100771號(hào) 京ICP備12004165號(hào) 京公網(wǎng)安備110102003061